![poz pou fè lanmou](https://www.lafleurcurieuse.fr/wp-content/uploads/2020/10/20201005_155122_0000-768x768.png)
Poz pou fè lanmou
En regardant de plus près le vocabulaire utilisé pour dire la sexualité, nous levons un voile sur une violence verbale qui en dit long sur nous, notre rapport au sexe et les séquelles des brutalités de l’histoire.
Ainsi, le sexe de l’homme est “fè-la” (le fer), faire l’amour devient “fouté fè” (foutre du fer) et l’homme devrait toujours “kenbé rèd” (l’avoir bien raide).
Si certains mots révèlent donc d’une violence inconsciente, ou inavouée, dans la relation sexuelle, l’absence de vocabulaire pour dire la tendresse, les “câlins”, la volupté, est significative.
A nous mes zanmis, d’inventer des mots pour combler ce déficit. Afin de conter des doux poèmes d’amour et de tendresse à nos partenaires dans notre belle langue créole.
![](https://www.lafleurcurieuse.fr/wp-content/uploads/2020/10/20201005_155122_0001-1024x1024.png)
![](https://www.lafleurcurieuse.fr/wp-content/uploads/2020/10/20201005_155122_0004-1024x1024.png)
![](https://www.lafleurcurieuse.fr/wp-content/uploads/2020/10/20201005_155122_0003-1024x1024.png)
Source:
–Kokolo, les mots du sexe en créole de la Guadeloupe d’Hector Poullet
Dessins:
–Petiteluxure
Vous aimerez aussi
![kann](https://www.lafleurcurieuse.fr/wp-content/uploads/2020/10/20201018_121044_0000-150x150.png)
Koupé kann-mwen
![flè ibiskis](https://www.lafleurcurieuse.fr/wp-content/uploads/2020/12/20201220_130626_0000-150x150.png)
Flè ibiskis
![hamac](https://www.lafleurcurieuse.fr/wp-content/uploads/2021/01/1-1-150x150.png)
Le Hamac
![Marakuja](https://www.lafleurcurieuse.fr/wp-content/uploads/2021/01/Marakuja-150x150.png)
Marakuja
![marakouja](https://www.lafleurcurieuse.fr/wp-content/uploads/2021/03/3-150x150.png)
Marakouja, koko, zannannan, mango, sapoti
![kowosol](https://www.lafleurcurieuse.fr/wp-content/uploads/2021/03/2-150x150.png)
Kowosol
![](https://www.lafleurcurieuse.fr/wp-content/plugins/wpfront-scroll-top/images/icons/1.png)
Mon Instagram
N`oubliez surtout pas que notre langue maternelle respecte les mêmes codes que nos langues ancestrales africaines (philosophie, mathématique, vibration, etc) Ne croyez surtout pas que c`est juste une déformation banane du français à la sauce arachide de l`Afrique. Sé sa yo lé zot kwè pou pa zot konprann nannan-an!
La preuve, on l`utilise seulement pour exprimer nos fortes émotions...mais le reste ? Ou pire, nous transformons notre langue au profit du français par méconnaissance. Mi la sa danjéré menm !
Prenez le temps de respecter la création de notre verbe. Il y a toujours une première, une deuxième et une troisième lecture....
#fokousav #kreyol
Laissez un commentaire